Форум » История гласит... » Все о реальном Рошфоре(факты, перевод Мемуаров) » Ответить

Все о реальном Рошфоре(факты, перевод Мемуаров)

Арамисоманка: Здесь будет вся информация о Шарле-Сезаре де Рошфоре(1615-1687), реальном разведчике отца Жозефа, раскрывшем заговоры Шале и Сен-Мара. В теме выложены редкие и интересные источники, а также его Мемуары, ссылки на оригинал, обсуждается перевод их на русский.

Ответов - 70, стр: 1 2 3 4 5 All

Рошфор: Бретонка Ивон Согласен. Может, дело в том, что кардинал понял, что Рошфор больше, чем обычный беспризорник. И Рошфор был действительно щедр и великодушен, не озлобился. Может, сказывается воспитание и наставления, данные ему в детстве тем падре, который научил его читать. Доброта к нему его родственника и крестного отца, Марильяка. То есть, он видел и другое. Потом, Рошфор отличился в разведвылазке в Локате, что и послужило рекомендацией. Мало ли... Кардинал разбирался в людях, и увидел в Рошфоре нечто, что заставило его к нему так относиться. Вы правы, тут есть над чем подумать.

Бретонка Ивон: Рошфор пишет: Может, дело в том, что кардинал понял, что Рошфор больше, чем обычный беспризорник. И Рошфор был действительно щедр и великодушен, не озлобился. Да, только вряд ли у Ришелье при всей его проницательности был уж такой глаз - алмаз что б с первого взгляда все качества Рошфора рассмотреть. Наверное долго сомневался, присматривался, проверки устраивал. А Рошфор вовсю старался завоевать расположение патрона и боясь разочаровать его. Так что путь к сближению оба непростой прошли. А эпизод с арестом Марильяка -это вообще круто. Дюма такого и представить не мог. Рошфор фактически пошёл против кардинала. То есть преданность - преданностью, но принципы у Рошфора были и поэтому он старался спасти человека, который когда то был добр к нему. И Ришелье разгневался, воспринял это простое человеческое стремление как предательство. В итоге - длительный разрыв.

Рошфор: Бретонка Ивон Конечно. Там рассказывается, как жестко испытывал Рошфора Ришелье. И это правда, и-за истории с Марильяком Рошфор чуть все не потерял. Это есть и у Куртиля, и у Бренана. Это говорит о благородстве и принципиальности Рошфора.


Бретонка Ивон: А знаете, я ещё раз представила себе эпизод с Марильяком и мне показалось, что эта привязанность к кардинау была у Рошфора односторонняя. А кардинал его просто использовал. Рошфор ведь лишь на словах просил кардинала за Марильяка - и всё, пошёл вон, больше кардиналу он не нужен. На несколько лет! А потом Ришелье как шанс"искупить вину" даёт Рошфору очень опасное задание, где двое его посланников уже были казнены испанцами. Мол, справится - хорошо, а погибнет - так не жалко.

Бретонка Ивон: Вот, перечитала свой последний пост и сама же придумала на него возражение. Замысловато как то кардинал наградил Рошфора после этого дела. Ну мог бы просто денег отвалить. А тут патент на должность, подписанный якобы в тот день, когда у них этот конфликт из - за Марильяка произошол. С сохранением зарплаты. Это как будто завуалированый знак: я всё это время тебя ждал! Да, тут не простой приключенческий роман писать надо, а что то серьёзно - психологическое.

Бретонка Ивон: У меня просьба к Арамисоманке. Когда - то на каком -то форуме Вы давали ссылку на мемуары Рошфора на французком языке. А на нашем форуме есть ссылка только на английский вариант. Просто я нашла специалиста по французской филологии, который заинтересовался эти мемуары перевести. Я бы ему выслала. да ссылку потеряла

Арамисоманка: Бретонка Ивон На Арамисомании. Сейчас продублирую. http://books.google.ru/books?id=-8wWAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Memoires+de+Monsieur+le+Comte+de+Rochefort&hl=ru&ei=mKbHTLSyG46lnQf-oa2nAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false С Гугла. Дайте ему ссыль, там если нажать PDF, можно быстро скачать. Как сделает, пусть пришлет вам, чтоб у нас был русский перевод. Я пыталась сама, но терпелки нету.

Бретонка Ивон: Арамисоманка - глубокое Вам мерси Ссылку филологу отошлю сегодня. Но очень торопить и что -то требовать не буду. Всё таки у человека работа и ребёнок - первокласник.

Арамисоманка: Как идет перевод?

Бретонка Ивон: Перевод идёт, но будет нескоро. Всё-таки у человека не так много свободного времени. Буду тормошить, но ласково

Арамисоманка: Бретонка Ивон ОК.

Рошфор: Кстати, обратил внимание при чтении "Мемуаров" и Бренана на путаницу с датами. 1. Дата рождения Рошфора - вряд ли это мог быть 1615 год. Тогда в 1625 году ему было бы 10. 1605 или 1600 кое-как вписывается, но и тут вопросы. 2. Бренан пишет, что Локатэ было во время осады Ла-Рошели. Это грубая ошибка, потому что заговор Шале был в 1626 году. Эта битва могла быть одним из сражений Тридцатилетней войны, начавшейся в 1618 году, или между Испанией и Францией постоянно шли какие-то бои. 3. Когда на самом деле Рошфор мог попасть к Ришелье, особенно если учесть, что тот стал министром в 1624 году? Не мог ли он с ним познакомиться, когда епископ Люсонский был еще государственным секретарем? Здесь непонятно. 4. Чехарда в событиях - сначала был заговор Шале, потом Ла Рошель, потом уже Марильяк. А у Куртиля и Бренана сначала арест Марильяка, а потом уже Шале. Точно отображен только заговор Сен-Мара. Независимые источники доказали факт поездки в Брюссель и поимки Сен-Мара. То, что Бренан называет мачеху Рошфора по имени, хотя она никак не названа в "Мемуарах" - еще одно доказательство историчности "Мемуаров". То есть, Куртиль не врет, просто не совсем верно или понял рассказы графа, или перепутал записи.

Бретонка Ивон: А Вам не кажется, что просто Рошфор выполнял свою миссию в Брюсселе не в момент заговора Шале, а гораздо позже? Просто Дюма в своем историческом труде "Людовик 14 и его век" по своей милой привычке перепутал, приписав Рошфору раскрытие именного этого заговора, а другие писатели, включая даже Черняка у него переписали. На самом деле ,видимо, и после заговора Шале,"Дня Одураченых", казни Марильяка в Брюсселе находился центр опозиции кардиналу. И Рошфор из монастыря контролировал этих противников своего патрона.

Рошфор: Бретонка Ивон Не кажется. У де Куртиля ясно названы Шале и де Лег. Заговорщики не могли прямо являться в Мадрид. Во Фландрии, где находился Брюссель, находилось представительство Испании. И мадам де Шеврез вполне могла там быть в то время. Де Лег там был точно. Они могли еще раньше создать там некий центр с 1625 года. Так что это сомнений не вызывает. Что могло быть позже - это поездка Рошфора в Англию. Слишком похоже на описание гражданской войны в Англии. Ришелье этим озаботился только в 1641 году. А раньше - он мог мутить воду в Англии, чтоб Бекингем думал не о королеве. Это я о поездке в Англию с депешами.

Бретонка Ивон: Рошфор пишет: 3. Когда на самом деле Рошфор мог попасть к Ришелье, особенно если учесть, что тот стал министром в 1624 году? Не мог ли он с ним познакомиться, когда епископ Люсонский был еще государственным секретарем? Здесь непонятно. А мне кажется, что епископ Люсонский не смог бы сделать для юного Шарля того, что смог уже утвердившийся у власти кардинал. Да и зачем бы дАнне , военный человек, отправлял бы своего протеже, молодого человека, проявившего себя в военных действиях и мечтавшего о военной карьере к секретарю, пусть и государственному. Смысл отправлять это юное дарование было лишь к человеку, который всему голова - и в мирное время главный управленец, и военное время полководец. И давайте припомним, что Шарль- Сезар размечтался стать гвардейцем. А кардинал, вволю посмеявшись над притязаниями малолетка, сделал его пока пажем. Гвардейцы появились у кардинала уже после заговора Шале.



полная версия страницы